"A nível de desenvolvimento, não podemos dizer que este país integra tal classificação."
Eis que nos deparamos com uma colocação inadequada perante os compêndios gramaticais, por vezes criticada entre a maioria dos autores.
Após constatarmos o significado que ela representa, levando-se em conta o exemplo supracitado, vale dizer que ele se refere a “em relação a”, “em termos de”. Dessa forma, sugere-se que utilizemos:
"Em nível de desenvolvimento, não podemos dizer que esse país integra tal classificação."
"Em nível nacional, moramos em uma cidade considerada a melhor."
Mas, afinal, será que nunca devemos utilizar a expressão a nível de?
Obviamente que sim, desde que em vez da preposição “a”, optemos pela combinação do artigo a + o artigo = ao. Nesse caso, a acepção semântica se refere à “a mesma altura”. Portanto, observe:
"Ele quis sempre se colocar ao nível dos diretores."
"Aquela capital não fica ao nível do mar."
Mediante tais pressupostos, resta-nos lembrar de que em se tratando de situações de interlocução consideradas formais, faz-se necessário estarmos atentos às particularidades que norteiam os fatos linguísticos.
Daqui.
Um comentário:
Ola minha doce Amiga,
Hoje é domingo e venho lhe fazer uma visita bem especial. Agradecer pelas visitas que fizeste ao blog. Agora só posso retribuir nos finais de semana. Tenho um pouco mais de tempo.
Gosto das Pessoas que são Gente muito Espciais.
"Gosto de Gente que ama e curte saudades, gosta de amigos, cultiva flores, ama animais.
Admira paisagens, poesia e mares.
Gente que tem tempo para sorrir bondade, semear perdão, repartir ternuras,
compartilhar vivências e dar espaço para emoções dentro de si,
emoções que fluem naturalmente dentro de seu ser".
Um grande abraço bem Especial para Ti.
Sandra
Postar um comentário